日本語を勉強する日常 ― ビジネスの扉が少しずつ開いていく中で
韓国でエンジニアとして働きながら、朝の単語学習から夜のドラマ鑑賞まで、日常に日本語学習を組み込む生活を紹介。ビジネスの現場で感じる日本語の力とは。

最近、少しずつですが日本との仕事の接点が増えてきました。大きなプロジェクトというわけではないのですが、日本の企業とやり取りをする機会がぽつぽつと出てきて、「やっぱり日本語ができると違うな」と実感する場面が増えています。
そんなわけで、今は日常の中に日本語の勉強を組み込みながら生活しています。今回は、そんな私の日本語学習の日常を少しご紹介したいと思います。
きっかけは、ちょっとしたビジネスの変化でした
もともと日本の文化やコンテンツには興味がありました。アニメやドラマを見たり、旅行で何度か日本を訪れたこともあります。ただ、「本格的に勉強しよう」と思ったのは、やはりビジネスがきっかけでした。
韓国で仕事をしていると、日本市場との距離の近さを感じることがあります。特にIT分野やテクノロジー関連では、日本の企業やクライアントとの協業の可能性が意外と身近にあります。メールのやり取り一つにしても、日本語で直接コミュニケーションが取れるのと、翻訳ツールを介するのとでは、信頼感がまったく違います。
「完璧じゃなくても、自分の言葉で伝えたい。」
そう思ったのが、日本語学習を本格的に始めたきっかけです。
朝のルーティンに日本語を組み込んでいます
私の一日は、朝の日本語学習から始まります。といっても、がっつり机に向かって何時間も勉強するわけではありません。
朝起きて、コーヒーを淹れながらスマートフォンで日本語の単語アプリを開きます。だいたい15分から20分くらい。通勤前のちょっとした時間ですが、毎日続けることで確実に語彙が増えていくのを感じます。
最近はAIツールを活用した学習も取り入れています。例えば、AIチャットに「今日のビジネス日本語フレーズを3つ教えて」とお願いすると、実践的な表現を例文付きで教えてくれます。教科書的な表現ではなく、実際のビジネスシーンで使える生きた日本語を学べるのがありがたいです。
通勤時間は「耳から学ぶ」時間です
通勤中は、日本語のポッドキャストやYouTubeの音声を聴いています。内容はテクノロジー系のニュースや、ビジネス関連のチャンネルが多いです。
最初のころは、ほとんど聞き取れませんでした。話すスピードが速くて、知らない単語が次々と出てきて、正直ちょっと心が折れそうになることもありました。でも、3ヶ月、半年と続けていくうちに、少しずつ「あ、今の分かった」という瞬間が増えてきました。
完璧に理解できなくても大丈夫です。大事なのは、日本語の音やリズムに毎日触れること。これだけでも、リスニング力は確実に伸びていきます。
仕事の合間に、日本語でメモを書いています
これは自分なりに編み出した学習法なのですが、仕事中にちょっとしたメモやTo-Doリストを日本語で書くようにしています。
例えば、「会議の資料を準備する」「クライアントにメールを送る」「来週のスケジュールを確認する」といった内容を日本語で書きます。最初は辞書を引きながらでしたが、だんだんスラスラ書けるようになってきました。
この方法のいいところは、仕事と学習を同時にこなせることです。わざわざ勉強の時間を別に取る必要がなく、日常業務の中に自然に日本語が入り込んでくるので、負担感がありません。
夜は日本のコンテンツでリラックスしながら学習します
一日の終わりには、日本のドラマやバラエティ番組を観ることが多いです。字幕なしで挑戦することもありますが、まだまだ難しい場面も多いので、日本語字幕をつけて観ることが多いです。
最近観て面白かったのは、日本のビジネスドラマです。実際の仕事のシーンが描かれているので、敬語の使い方やビジネスマナーの表現を自然に吸収できます。「なるほど、こういう場面ではこう言うんだ」という気づきが、教科書では得られない貴重な学びになっています。
また、日本のニュースサイトを読むのも日課になっています。最初は見出しだけ読むのが精一杯でしたが、今は記事の本文もある程度理解できるようになりました。特にテクノロジー関連の記事は、もともと知識がある分野なので、日本語の読解練習としてちょうどいい難易度です。
ビジネスの現場で感じる、日本語学習の効果
日本語を勉強し始めてから、仕事の場面で明らかに変化を感じています。
日本のクライアントとのメールで、簡単な挨拶や季節の言葉を日本語で添えるだけで、相手の反応が変わります。「日本語でメールをいただけて嬉しいです」と言っていただいたときは、本当にやってよかったと思いました。
オンラインミーティングでも、最初の自己紹介を日本語でするだけで場の雰囲気が和みます。完璧な日本語でなくても、「この人は日本語を学ぼうとしてくれている」という姿勢自体が、ビジネスにおける信頼につながるのだと感じています。
もちろん、複雑な商談や契約の話になると、まだまだ通訳や翻訳の力を借りる場面もあります。でも、日常的なコミュニケーションが日本語でできるだけでも、ビジネスの距離感はぐっと縮まります。
勉強を続けるコツは「完璧を目指さないこと」
日本語の勉強を続けてきて、一番大事だと思ったのは「完璧を目指さないこと」です。
文法が間違っていても、発音がおかしくても、伝わればいい。そのくらいの気持ちで取り組んだ方が、長く続きます。実際、日本の方々はこちらが一生懸命日本語で話そうとすると、とても優しく聞いてくれます。
毎日少しずつ。朝の単語学習、通勤中のリスニング、仕事中のメモ、夜のドラマ鑑賞。一つひとつは小さなことですが、積み重ねていけば確実に力になります。
これからの目標
当面の目標は、日本語能力試験(JLPT)のN2レベルの合格です。現在はN2レベルの教材を中心に勉強していますが、実際のビジネスシーンで使える実践的な日本語力もバランスよく伸ばしていきたいと思っています。
その先には、日本語でブログ記事を書いたり、日本語でプレゼンテーションができるようになることを目指しています。まだまだ道のりは長いですが、毎日の小さな積み重ねが、いつか大きな成果につながると信じています。
日本との仕事の接点が増えていく中で、日本語は単なるスキルではなく、人とのつながりを深めるための大切なツールだと感じています。
これからも、日常の中で楽しみながら日本語の勉強を続けていこうと思います。